4 June, Katsuhiko Takahashi
文字数 4,871文字
Insect Day
I didn’t know that June 4th was Insect Day in Japan. I’m sure most people don’t, since it’s not an official public holiday. Take
Where did the term
I felt pleased at having made a new discovery. Never in my life would I have thought about this question if today were not Insect Day.
Translated by Alison Watts/Arranged by TranNet KK
Katsuhiko Takahashi
Born in Iwate Prefecture, 1947. Graduated from Waseda University. Won the Edogawa Rampo Prize in 1983 for
I didn’t know that June 4th was Insect Day in Japan. I’m sure most people don’t, since it’s not an official public holiday. Take
mu
from the Japanese word for “six” andshi
from the word for “four”; put them together and you getmushi
, the word for “insect.” Naming a day like this was probably the result of wordplay, but if you’re going to do that, why not go with themushi
that means “selfless,” and make it a day when people give up their pleasures and desires to devote themselves to other things; ormushi
as in “ignore,” a day to prioritize personal and family happiness; ormushi
meaning “no deaths” in hope there will be medical advances, no traffic accidents, and violence is eliminated, which I’m sure would appeal to many people; but to choosemushi
as in “insect” seems like a bit of a joke. This kind of witticism would not be appreciated in other countries, since it’s Japanese wordplay. But that might simply be my ignorance; somewhere in the world there may very well be a country with an Insect Appreciation Day. When it comes to insects, there are a dizzying number of types, most of which are regarded as anathema, since the majority of insects are pests and less than five percent are useful to humans.Where did the term
mushi
for insect come from in the first place? Though I did some research into its linguistic roots, I still can’t say I really understand. I learned that the Japanese character used formushi
is a pictographic symbol derived from the wordmamushi
, or “viper.” And since thema
inmamushi
probably means “genuine,” I know that in ancient times vipers were regarded as your typicalmushi
. There is also evidence that snakes were once called “long insects.” However, snakes are reptiles, and very different from the kind of creatures we picture as “insects”—cockroaches, flies, and ladybugs being the kinds of things that spring to mind most readily. The word used for insects of the six-legged variety is notmushi
, butkonchu
. Originally, these types of insects were identified by the characterchu
, and clearly classified as different frommushi
. Thechu
character—a pictogram composed of a pyramid of threemushi
symbols—most likely derives from the tendency of tiny creatures to flock together. However, as the number of characters incorporating themushi
symbol in them increased, the distinction betweenmushi
andchu
began to blur. Or so it is hypothesized; it is still not clear etymologically howchu
came to be calledmushi
in the first place. But after consulting various dictionaries and references, I hit on a theory that seems plausible. This theory draws on the roots of the character formuné
, meaning chest. Because the chest is packed with the heart and other vital organs, it is the most important part of the body for all animals. In other words, it is the core part of an animal’s body. There is speculation that the word for “chest,” which we now pronounce asmuné
, was once pronouncedminé
, and written using a combination of two characters that mean “the center of the body”; then, over time, the pronunciation of this word evolved intomuné
. This seems quite plausible. If that is the case, there is a good chance that themu
inmushi
derives frommuné
. And this would then lead to the possibility that theshi
inmushi
stems from theshi
inashi
(“leg”). It makes sense, because insects’ most distinguishing feature is the number of legs emerging from their chests.I felt pleased at having made a new discovery. Never in my life would I have thought about this question if today were not Insect Day.
Translated by Alison Watts/Arranged by TranNet KK
Katsuhiko Takahashi
Born in Iwate Prefecture, 1947. Graduated from Waseda University. Won the Edogawa Rampo Prize in 1983 for
The
Case
of
the
Sharaku
Murders
, the Yoshikawa Eiji Prize for New Writers in 1986 forSōmondani
(Sōmon valley), the Mystery Writers of Japan Award for Best Novel in 1987 forHokusai
satsujin
jiken
(The case of the Hokusai murders), and the Naoki Prize in 1992 forAkai
kioku
(Scarlet memory). The Ezo quadrilogy, consisting ofKaze
no
jin
(Battle of wind),Kaen
(Burning grudge) which won the Yoshikawa Eiji Prize for Literature,Homura
tatsu
(Rising flames), andTen
o
tsuku
(Sky high), is regarded as his crowning achievement. His other works include the Kanshirō hirome tebikae (Kanshirō’s Hirome memos) and Damashie (Trompe l’oeil) series as well asRyū
no
hitsugi
(The dragon’s coffin),Kajō
(Castle of fire), andTokimune
among others.