- TOP >
- ウルフ・チャット >
- ウルフ・チャット#1 >
- セリフ詳細
翻訳については、『ダロウェイ夫人』ですと集英社文庫の丹治愛さんの訳(2007年刊)が一番スタンダードに思います。光文社古典新訳文庫の土屋政雄さん訳(2010年刊)は人によって好みが分かれると聞くこともありますが、私自身は好きで、一番キャラクターが立っているように思います。
翻訳については、『ダロウェイ夫人』ですと集英社文庫の丹治愛さんの訳(2007年刊)が一番スタンダードに思います。光文社古典新訳文庫の土屋政雄さん訳(2010年刊)は人によって好みが分かれると聞くこともありますが、私自身は好きで、一番キャラクターが立っているように思います。