Day to Day シリーズ寄付額のお知らせ

文字数 1,124文字

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
新型コロナウイルスへの不安が世の中を覆っています。
出版界でも書店や図書館の多くが臨時休業となり、私たちが物語と出会える場は激減しています。
「緊急事態宣言」が発令されて以降、作家と出版社にできることは何か、数年経っても、この時のことを忘れずに前に進める企画はないかと考え、4月15日に、「2020年4月1日以降の日本を舞台に、作家に1日ずつ掌編を書いていただく」という企画を立てました。
すると約1週間で、日本を代表する50名以上の著者が、小説や随筆の執筆を引き受けてくださいました。
さらに、野間文芸翻訳賞を受賞された岳遠坤氏が中国語翻訳を、株式会社トランネットが、英語訳を引き受けてくださいました。

テレビをつけてもSNSを見ても、コロナの最新情報がまず飛び込むいま、小説家の力で、読むことで、少しでもみなさんの心を明るくできますように。
読書を愛するすべての方に、日々、物語を楽しんでいただけますように。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

こちらの序文からスタートした企画、「Day to Day」は、読者のみなさまに支えられ、2020年5月1日から100日間、tree上で連載いたしました。
同じく夏休み中の子どもたちに向けtree上で連載した『Story for you』、新型コロナ禍の日々を舞台に109組の漫画家が日常を描く連載『MANGA Day to Day』、小説と漫画の両方を収録した『愛蔵版 Day to Day』、そして『Day to Day』を2021年3月25日に書籍化し、印税相当額(10%)を日本赤十字社を通じて寄付いたしました。

『Day to Day』 4,000,000円
『Story for you』 2,250,000円
『MANGA Day to Day(上)』1,120,000円
『MANGA Day to Day(下)』1,120,000円
『愛蔵版 Day to Day』 2,600,000円
電子書籍合算分 164,018円
追加寄付(講談社) 820,000円

寄付金合計 12,074,018円


2年間で変わったことも、変わらないことも、たくさんあります。
本連載は英語と中国語にも翻訳して掲載していました。「Day to Day」の序文にある願いは今も変わりません。
小説家の力で、読むことで、少しでも、世界中のみなさんの心を明るくできますように。

『Day to Day』『Story for you』『MANGA Day to Day』をご愛読いただき、ありがとうございました。

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み